Однажды на
нашем радио раздался звонок: "Простите, а не могли бы Вы пригласить в эфир
группу HIM? Они ведь все равно приезжают в Россию!" Мы попытались объяснить этой
девочке, что группа приезжает только в Москву, но она не хотела нас слушать. В
конце концов, мы сдались. Мы попросили одного нашего друга изобразить Вилле
Вало. Он согласился. Мы на это и рассчитывали, ведь он давно мечтал побыть в его
роли. И вот мы вышли в эфир. Передача транслировалась только на наш городок, но
после этого интервью нас попросили его повторить. До сих пор к нам подходят со
словами благодарности их поклонники. Наш директор попросил отправить транскрипт
на ваш сайт. Он говорит, что ему кажется, что мы немного перебрали. Но ведь
многим понравилось. Кстати, хочу сразу извиниться за татуировку на заднице. Я не
специально, просто меня достала та девчонка, которая нам позвонила.
Интервью с Вилле Вало
M - Ведущая
Р - Редактор
С - Гости и слушатели
В - Вилле
М: В эфире радио "Лакримоза". Ваша любимая частота 777…Чего не помню. Но это и лучше. Итак.
Сегодня что-то у нас будет прикольное. Редактор говорит мне, что сегодня я встречусь с человеком э…
чье имя нельзя раскрывать до некоторого времени. Кто же это будет? А я понятия не имею, кто это будет!!
Итак. Ваша любимая передача, которая начинается ровно в семь часов 10 минут по куриному времени (смех).
Ой, ошиблась, извините. Часов: (Крик) Пока наш редактор поправляет трусы, я хочу сказать куда... (Смех)
Р: Ой не могу. Откуда ты знаешь?
М: Мне сказали Инна... (смех). Прекрати. В нашем эфире будет…
Р: Будет маньяк…
М: Да, это будет Вилле Вало из группы HIM.
Р: Маньячка.
М: Кто, я?
Р: Он.
М: Он?
Р: Она.
М Она?
Р: Она, что - Витту?
М: Она?
Р: Да.
М: Не. Он.
Р: А откуда ты знаешь?v
М: А откуда я знаю…
Р: Ни фига.
М: Я его в туалете мужском видела
Р: Ну. И че? Че она там делала.
М: А по твоему?
Р: Не знаю, че она будет в мужском туалете делать.
М Она ничего, но он пИсал.
Р: Ни фига.
М: Туалет.
Р: Какой?
М (смех)
Р: (смех)
М: У нас туалеты с окнами.
Р: Да?
М: Да. Такой вид хороший.
Р: Ох. Кто это там?
М: Ага, кто?
Р: Смотри, оно писает!!
М: Ну ладно. В общем (крик). В общем, пока мы тут по... Валяем дурака. Пока мы дурака поваляем, Вилле…
Р: Придет на другую кассету записываться.
М: Нет. Вилле отдохнет немного и придет в другой эфир.
Р: Он писает! Он писает! Смотри он писает. Я его вижу, он писает. Ах, пис, пис, пис.
Еще напевает что-то про Poison Girl. Девочку травит.
М: Господи, он уже в женском туалете!
Р: Он на какую-то девочку писает!
М: О, черт. Это же наша... Эта... уборщица.
Р: А почему она здесь…
М: Нинель Ивановна.
Р: (хихиканье). Вот ёб тудысь.
М Она у нас новая
Р: (смех) 98 года выпуска.
М: Да нет.
Р: 1898 года выпуска
М: Угадала.
Р: Ой (смех), что-то она хорошо сохранилась.
М: Так, мы пока с вами посмеялись, поэтому давайте послушаем…
Р: Atlantis is calling s.o.s. for love!
М: Мы тут с Вами (крик). Мы принимаем все вопросы, которые вы хотите задать…
Р: (смех)
М: Солисту группы "HIM", вернее ее…
(ужасно громкий и ужасно неприятный звонок)
М: Але? Я вас слушаю.
С: Я хочу спросить: А вот у вас что в группе "HIM" все голубые?
М: Мы этот вопрос обязательно зададим:
С: А вот что. Они нормальные, ну если по уму или нет?
М: По уму нормальные, добрые внутри.
С: А Вы что, видели их внутрях?
М: Ну?
С: А Вы, что? Их вскрыли?
М: А зачем же, по-твоему, есть такая наука, как.… Ой, не надо (хихиканье).
С: А Мерлин Мэнсон с ними тоже поет?
М: Нет.
С: Он ихний солист?
М: Нет.
С: А похож.
М: Действительно. Они братья близнецы.
С: Ни фига себе.
М: Вам-то ни фига, а нам фига.
С: Вам фига. Ну ладно, до свидания. Пойду еще что-нибудь у него спрошу. Он у меня дома сейчас сидит.
М: Кто, Мэрлин Мэнсон? Мэрлин Мэнсон? Да?
С: Вилле! Он у меня дома сейчас сидит.
М: Вилле в нашем туалете сейчас писает.
С: А у меня дом в туалете. Он так назы…(Смех).
М: Правда? (хихиканье). Ну ладно. Гавно ваш дом.
(Тот же неприятные, похожий на меканье козы, звонок)
М: Алло. Как Вас зовут?
С: Ээээ… Меня зовут…Э-э-э-э-э-мья-мья.
М: Хорошо, "Мням-Мням". Какой вопрос Вы хотели бы задать группе "HIM"?
С: Меня зовут Э-э-э. Директор средней школы номер 79 Лащенко Виктор Михайлович.
М: Уважаемый, Виктор Михайлович Лащенко, директор средней школы номер 79,
какой вопрос Вы хотите задать группе "HIM"?
С: Почему у них такая развратная группа?
М: В каком смысле?
С: Ну в таком.
М: Нет, в каком?
С: Детей развращают. Дети ходят по урокам что-то ай-ай.
М: Дети развращаются от "Рук Вверх".
С: "Руки Вверх" - это нормальная группа, у меня внуки ее слушают.
М: У вас есть внуки?
С: А кто их знает?
М: А кто их знает? И сколько же им лет?
С: Э-э-э…
М: А вам?
С: Ну… Не прилично о возрасте говорить. Я не скажу сколько.
М: Не скажите? А жаль. А что же скажете?
С: Чтобы, когда этот Ваш лох придет на студию, чтобы Вы ему сказали, чтобы в нашей школе его ноги не было. Чтобы его духа там не было, а то был от него дух, не хороший, не чисто пахнет.
М: Он что к вам в школу приезжал?
С: А хер его знает.
М: Вы угадали наш вопрос! Вы ответили! Вы выиграли приз! Я как раз хотела задать вопрос, как они будут называться.
С: А какой приз?
М: Их альбом. Последний.
С: А про что?
М: И все синглы, и все диски.
С: Я так люблю их песни. Честно. Я так их люблю. Особенно, знаете, что я люблю. Короче у них такая песня "Close to Flame".
М: Вы же говорил, что не любите ее?
С: Ну, они конечно пидоры хромые, но если альбом их дают, то, что, не слушать?
М: Хромые? Вы им ноги перебили?
С: Неееет.
М: В каком смысле?
С: (хихиканье)
М: Ну, ладно, до свидания. (теперь снова звонок, уже похожий на все, что можно)
М: Мне бы хотелось извиниться за этот ужасный звонок. Это наш редактор лошадь запустил. Алло. Представьтесь. Вы в эфире.
С: (громкий смех)
М: А, по-моему, ничего смешного.
С: (хихиканье)
М: И так. Мы Вас слушаем.
С: Э…Э…Э…Э…
М: Уважаемый "Э", или Вы говорите вопрос, или мы Вас отрубаем.
С: Я хочу спросить…
М: А, сколько Вам лет?
С: Мне? О-ой. Мне? Сколько мне лет…
М: Да, сколько Вам лет?
С: Ну вот сколько? Ну, говори.
М: Ну, 90.
С: Ой. По-моему нет.
М: Ну, 30.
С: Ой. По-моему нет.
М: 8?
С: Ой, по-моему, нет.
М: Ладно. 12.
С: Ой. По-моему. Кажется, да.
М: Вот и хорошо. Задавай вопрос.
С: Что я хотела у него спросить. А?
М: Да, что ты хотела у него спросить?
С: Что я хотела у него спросить. А. Да. Он у меня сейчас дома сидит. Он у Вас не в туалете.
М: Не врите. У нас окно в туалет выходит.
С: Вот посмотрите! Его там нету.
М: Нет, почему. Ширинку застегивает.
С: Нет, это его двойник, а у меня настоящий дома.
М: Нет, у нас настоящий.
С: Вот посмотрите!
М: Вон он мне ручкой помахал.
С: А татуировка на руке есть?
М: Есть.
С: И какая?
М: Красивая.
С: У моего тоже.
М: Ну. А на животе есть?
С: А у меня клон Вилле Вало дома живет.
М: Да? А…
С: Татуировки расклонировались.
М: И что, на заднице тоже татуировка есть?
С: Ооооо.
М: Что, "оооо"?
С: Мееее мееееееее…
М: Кстати, данное выражение переводу не подлежит.
С: Please don't let it, please don't let it Gо!
М: Так вы задаете вопрос или нет?
С: (кашель)
М: Вопрос задаете?
С: Эеее…
М: Вилле Вало офигеет.
С: Еееее…
М: Я тут с нашим редактором поболтала. Вы задаете вопрос или нет?
С: Да пошли вы…
(звонок все еще не исправили)
М: Алло. Теперь наш редактор притащил козу.
С: (смех)
М: Вы с меня смеетесь?
С: А? Ага.
М: Вы кто?
С: Я ээээ… В микрофон говори, овца.
М: Я и так в микрофон говорю.
С: Тебя не слышно.
М: Тебя тоже.
С: Меня слышно. Ого.
М: Ну говори, кто ты?
С: Я Супер-пупер-рэппер.
М: Ну задавай вопрос.
С: А, йо.
М: Хороший вопрос.
С: Йо-о.
М: Децл, что ли?
С: (дальше речитатив). Ну, ты что? Ты сама. Я не Децл. Я совсем не Децл. Я нормальный. Я не Децл.
М: Нам тут никогда не читали рэп.
С: Яяя яяяя Траляляляля Тралялялял.
М: Но телега у Вас плохая.
С: Какая телега?
М: Ты, что? Ты же рэппер.
С: Телега? Что такое телега?
М: То, что ты сейчас исполнил - это телега.
С: А что такое, в натуре, телега?
М: Пошел на фиг! Вырубайте его!
(Боже, опять этот звонок, сломать бы его)
М: Алло?
С: Кхе-кхе-кхе
М: Вы болеете?
С: Ой, да. Внученька. Да, милая. Ой, милая, болею же я.
М: Задавайте вопрос, и, вообще, вы знаете куда позвонили? Это молоде…
С: Ой, да. Короче. Мы все молодые душой.
М: Да? И какой же вопрос ты хочешь задать, бабуся?
С: Я хочу спросить агалопдапдпдп.
М: Ой, да господи, будет у нас хоть раз нормальный эфир? Что за придурки звонят на телефон!
С: Апчхи пчи пчи. Пчипчичпчипчичрппачичпарп.
М: (хикает)
С: Ой не смейся, девочка. У меня нос обложило. Нос у меня "ё", "к", "л", "м", "н", а вот скажи. Это на самом деле такая группа есть - HIM?
М: Да.
С: А вот на самом деле что поют?
М: Ой, они много что поют.
С: Алгпвалрпвлрпвр.
М: Простите, я Вас не поняла.
С: Пвалпрвлпвлпслпвплоплва.
М: Вы хотите спросить, как они это поют?
С: Ой да, милая.
М: Я, конечно, могу Вам это изобразить, но не получится, может наш редактор изобразит?
Р: Редактор все изобразит. Кхе. А что изобразить. Какую песню?
М: Любую.
Р: "Gone with the sin", пойдет?
М: Давай. Please don't let it, please don't let…
Р: Gоооооооооооооооо!!!!!!!!
М: Это было примерное исполнение группы HIM.
С: Ой милая. Лпвлпвчлавлгпвлнпвлнв.
М: А, как зовут солиста?
С: Да! Да!
М: Вилле Херманни Вало.
С: Ой Херманни. А какая-то у них группа тоже как-то так называется.
М: Да. Они едут в Америку под названием HER.
С: Лрпвлев рлпв.
М: Даже очень хорошо.
С: Лпвлгврлпв.
М: Какого хера они туда едут? Ой. Я не знаю. На фиг они взяли такое название. Вот не знаем.
С: Ой милая. Да спасибо тебе. Да долгих лет жизни тебе. А вот скажи. Их солист,
он ко мне в гости приедет? Пыржиков поесть?
М: Знаете что. Он обожает пыржики. Мы обязательно у него об этом спросим.
А где Вы живете, вы скажите нашему редактору.
С: Ой. Ропвлпвлрпвлпвлег
М: Да, действительно. Он - хороший человек.
С: Пвше.
М: Он хороший человеку. Не бойтесь.
С: Ой, милая. Да спасибо. Давно мечтала да деток маленьких покормить.
М: Они не такие уж и маленькие.
С: Внучики мои дгнагнвгнвалгнвлгев.
М: Они обязательно подарят Вам муку. Не бойтесь.
С: Глналгнллпвлп ралпанг.
М: Да. Действительно. Это хорошая группа. Итак, мы продолжаем.
С: Простые движенья!!!!!!!!!!!!!!!
М: Это была поклонница ТАТУ?
С: Да. Здравствуйте. Меня зовут Юля. Но я хочу, чтобы меня называли Лена.
М: Как мило.
С: Оооййй.
М: Итак, Юля-Лена.
С: Ну?
М: Задавайте вопрос.
С: Я хочу спросить. А вот Вилле, он… как бы… как бы это сказать… Его можно соблазнить?
М: Попробуй.
С: А ты его приведешь ко мне домой?
М: Приходи сама сюда. Прямо на студию. Вот минут через 15, нет минут через 40 он будет в нашей студии.
Р: Атас: Он уже идет.
М: Он не идет пока.
Р: Но я редактор, я знаю. Я видела его.
М: Он опять пошел в туалет.
Р: Он не пошел в туалет. Он уже был в туалете. Уже просрался там.
М: (смех)
Р: Слушай болтушка, я отрубаюсь.
С: А можно я Вам спою?
М: Нет, прости милая. Приходи прямо сюда, тогда и…
С: ПРОСТЫЕ ДВИЖЕНЬЯ!!!!! ПРОСТЫЕ ДВИЖЕНЬЯ
В: (кашляет, пытаясь привлечь внимание)
М: Ужассс. (похоже, что она его не видит)
В: (не оставляя попытки привлечь внимание к своей персоне, кашляет)
Р: Вилле в студии.
М: О! Он к нам пришел! Он у нас!
В: Ага.
М: Высокий, черноволосый.
В: Сама такой.
М: Сине-зеленые глаза. И наглый. Это Вилле Вало. Вообще такой интересный и похожий на нашего редактора.
В: Иш. (скорчил какую-то гримасу)
М: (смеется)
Р: (смеется, тоже увидела)
М: Итак, Вилле, вы…
В: (прочищает горло)
М: Вы рады, что в нашей студии?
В: Ага.
М: Вы не умеете говорить по-русски, но я не могу говорить с Вами по-английски.
В: Я говорить по-русски.
М: Вот и говори тогда по-русски.
В: Yes.
М: Это русский? Да? :
В: Yes.
М: Вилле, а ты уверен, что умеешь говорить по-русски?
В: Не понял вопрос?
М: Ладно. Проехали. Ты хочешь пирожков?
В: Кого хочу?
М: Пирожков?
В: Это такие… девушка?
М: Нет. Это такая еда.
В: Ада?
М: Еда!
В: Food?
М: Yes.
В: Ооууу. Ооо. Диета.
М: Да? Худеть до костей собираешься?
В: Толстеть.
М: Зачем?
В: Худый.
М: Худый?? (хихикает). А что у тебя тогда выпирает?
В: Кость. Кость.
М: Какая? Берцовая, малая берцовая?
В: Не понимать.
М: Анатомию учи.
В: Я живу в Россия уже три дни. И обучать их языка.
М: (смеется). Блен. Смешно. Лучше бы мы говорили по-английски.
В: Хорошо Я выучил эта фраза?
М: Ага. Особенно произношение.
В: Я живу в Россия три с половиной день и хороший выучить их языка.
М: Очень хороший, очень хороший. Вилле.
В: Ну давай, гони дальше.
М: Ладно. Вопросы. У нас к тебе вопросы, которые, во-первых, нам…
В: Уууу.
М: В смысле? Засунь, пожалуйста, обратно свой язык.
В: Агугугу.
М: И Линда (гитарист) тоже, а то он блох начинает напускать.
В: (чешется)
М: Это что было?
В: Чесаться.
М: А у тебя точно блох нет?
В: Комар кусать.
М: Да? А у вас в Финляндии комары еще есть?
В: Живет.
М: Там же холодно.
В: Летать.
М: Там же холодно?
В: Комар летать.
М: Но у вас же минус 40 градусов по Цельсию даже летом.
В: Это у вас так.
М: У нас не так. У нас - Приморье. У нас только минус… 60.
В: Ваша президент у вас жить.
М: Да.
В: Я может Вам что-нибудь спеть?
М: Валяй.
В: Эээ. (прочищает горло). Я могу в живую петь. I can sing. Ой, я плохо знать и русский и английский.
М: Уху. Салам малейкум.
В: Сама дура.
М: Спасибо.
В: Ты знаешь, меня русский мат учить? Я тебе сейчас расскажу.
М: Плохой ты мат выучил, раз так назвал свою группу. Кстати, почему Вы выбрали такое название, когда поедете в Америку? Как обозначается эта аббревиатура, вернее как расшифровывается?
В: Не скажу.
М: Нет. Открой нам этот секрет.
В: А хер его знает.
М: Ну вот. Вы-то знаете.
В: А мы решили русских попугать. Ну, вот решили так пугать и…
М: Кстати, по-китайски оно обозначает селедку.
В: Да?
М: Да. Китайский надо учить.
Р: По-корейски.
М: Ну по-корейски.
В: Редактор побежал куда-то.
М: Редактор тоже человек.
В: Ooo. My babe, how beautiful you are. Ooo. My darling, completely torn apart. So gone with the sin, my Babe, and beautiful you are. So gone with the sin, my darling…
М: Это было великолепно. Я обалдела. (думаю, что это правда)
В: У меня весь. Все великолепно.
М: Да? А вот Ваша татуировка на заднем месте, что там изображено?
В: Посмотри.
М: Ух-ты…(кашель, наверное, подавилась от удивления). Там же изображено ваше передние место?
В: Нет. Ты плохо понимать рисунка.
М: Да. Наверное. А вот это вот что?
В: Это мой дело, что.
М: Ну вот. Вы же видели, что там сделали.
В: Откуда я знай.
М: А зря. Там по-русски написано.
В: Че?
М: Иди туда, куда указывает рука.
В: Ну, да.
М: А рука указывает кое-куда в другое место.
Р: У нас звонок в студию.
(звонок все еще жив и здоров)
М: Вилле, не пугайтесь. Это наша лошадь.
В: Не пугаться.
С: У меня вопрос к господину Вилле Вало.
В: Эээ. Что?
С: Я хотела спросить.… А вот скажите, пожалуйста, а вот бы хотели бы жить в России, вообще, ну здесь вот, хотели бы, вот просто у нас такая хорошая страна.
М: Он понял. Пока!
В: Эээ. Жить этот страна, быть глупый человек, я думаю.
М: Поэтому ты тут останешься? (хочет попробовать его подколоть?)
В: Ты, что! Я не остаться. (Не покололся)
М: Ладно. Еще у нас есть вопрос об отношениях в вашей группе. Только…
В: Еще раз.
М: У нас тут вопрос об отношениях в вашей группе. Тут одна ваша…
В: Еще раз. (Смех)
М: Ваша поклонница звонила и спрашивала, правда ли что в вашей группе все голубые?
В: Эээ. Нет. Не все. Некоторые ходить черный или красный, некоторые ходить другой цвет.
М: В смысле трансвеститы?
В: Некоторые… Неееет. Они пол не менять.
М: А вы?
В: А что, похоже?
М: У нас есть версия, такой вопрос пришел на пейджер, Вилле, почему ты похож на пьяную девушку?
В: Похож на пьяный девушка?
М: Yes.
В: Так какой? Это чем похож?
М: Лицом. Мордой лица.
В: Это - Face?
М: Yes.
В: Оуу. I can speak English very well, but I speak English very bad. I'm not a girl. I'm… I'm your man, babe.
М: Thank you.
В: Ух-ты.
М: У меня из-за тебя ширинка расстегнулась.
В: Я понимаю. У всех оно так.
М: Ладно. Но при этом в одном интервью ты говорил, что очень холодный.
В: Ээээ.
М: А можно посмотреть твою татуировку на животе?
В: Это, смотря где.
М: Что. Еще есть одна?
В: Смотря где холодный.
М: В каком смысле?
В: Ну, мозги, говорят, заморозил.
М: (смеется) А остальное?
В: Вау.
М: Ну, ладно. Можно твою татуировку поглядеть?
В: Вау. Ага.
М: Ууу. Как ты сам думаешь, что тут нарисовано?
В: Вау.
М: Нет. Нарисовано.
В: Мало знать русский слово, не мог объяснить.
М: Ну я слышала, вообще, что это называется хартограмма. Да?
В: Heart. Heart.
М: Угу. И грамма.
В: Ага.
М: Красиво. А кто делал?
В: Тайна. Во мраке.
М: Почему?
В: Heartless!!!!!!
М: Мамочки. Что тут происходит.
Р: Эй! Вы слышите, два придурка! Я. Короче, у вас тут звонок. Вы, что вообще ничего не слышите?
М: Давай! Валяй!
(Звонок, который так хочется иногда задушить)
М: Я когда-нибудь его убью.
С: Здравствуйте. Я вообще-то серьезный предприниматель. Поэтому думаю так. Сегодня у нас в гостях Вилле Вало. Это так?
М: Дааа.
С: Я еще хочу у него спросить.
В: Ээээ?
С: Я хочу спросить (затараторил). Тьфу. Вот он думает, он не может спеть песню о бизнесменах? О настоящих бизнесменах. О тех людях, которые посвятили свою жизнь служению родине, и служению там ааа… В общем, Вы понимаете, о чем я говорю.
М: Ага. До свидания.
С: Ладно. До свидания, до свидания. Я побежал в банк.
М: Интересно. Действительно, почему Вы поете только о любви? О девушках?
В: Любовь… Оно к девушке.
М: Ну это понятно. Но почему вы об этом поете?
В: Ээмм. Ээ. Эээээ ээээ (не выдерживает и смеется)
М: Очень исчерпывающий ответ. Вы просто знаток русского языка. И литературы тоже.
В: It's all right.
М: А кстати, вы когда…
В: It's all right.
М: К нам как раз в студию пришла та Юля-Лена. И мы сейчас посмотрим, как она будет соблазнять Вилле.
С: Ойййй.
М: Если она его соблазнит, то получит приз. А какой, пусть сама выбирает. Может и самого Вилле.
С: Оойййй
М: Давай, давай. Соблазняй.
С: Оййй
В: И че?
С: Оййй. Простые движенья. Простые движенья, простые движенья, простые движенья.
В: Эээ… Это, переведи.
С: Ты думаешь, я английский понимаю? Аайй не знаю, как я буду смотреть на свою подругу, если мне удастся тебя… Осквернить.
Р: Слушайте. Выведете извращенку.
В: Не надо. Пусть она здесь сидеть.
С: Ойййй
В: Эй ты! Ты что делаешь?!!!
С: Оййй
В: Т.. т... Тебе нельзя! Я все-таки… ээээ… Моя девушка обидится, если узнает.
М: У вас нет девушки. Вы сами об этом говорили. Три часа назад.
В: Ну три часа назад ее еще не было.
М: Знаете, что! Дальше ее тоже не будет.
В: Что дальше. Че. У тебя ширинка расстегнулась.
М: У меня нет.
В: Ой! Я сказать крутый фраз. Че у тебя ширинка расстегнулась?
М: Да Вы ее сказали верно, только у меня ширинка не расстегнулась.
В: Ооййй. Убери ее, она мне тоже надоела.
С: Ойййй.
В: Ты что делаешь?
М: А что она делает?
В: Ваааууу.
М: Ух-ты (хихиканье) (действительно, что же она делает).
В: Я посвящу тебе песня. Она будет называться "извращенный русский люд".
М: Она единственная на всю страну.
С: ААййооооойййй.
М: Ну почти.
С: Ахххх.
М: А тебе она нравится?
В: Я в последние время этот не интересуйся.
М: А чем интересуешься?
В: Музык. Музык. Музык.
М: А она умеет петь. Кажется.
С: Аррр.
В: Не думать об этот.
М: Ну ладно. У нас тут еще имеется одна девушка…. Эээ…. Бальзаковского возраста. Она принесла тебе пирожков.
С: Гпвпвлв.
М: (хихикает). Какая бабуся старая. Ей, наверное, лет за сто.
С: Алпгвлпвлгв гпвлпв.
М: Послушай, Вилле. Хочешь, я тебе переведу.
В: Ну переведи.
М: Она говорит: "Господи, какой ты худенький, какой лапонька. Щас я тебе пирожочков принесу. Ты какие любишь, с капусточкой или с картошечкой"?
С: валвлнвлнв.
М: "Ну, что молчишь, миленький. Голосочек пропал"?
В: Эээ. Бабуль.
С: Ой, миленькой ты мой! Кушаньки будешь? Сейчас я тебе слюнявчик завяжу.
М: Ой не могу. (Смеется в полный голос). Вилле в слюнявчике. (Продолжает смеяться и, судя по грохоты, свалилась со стула).
В: Мммм. Пирожок. Ммммм.
С: Лравлгпвлгпвлвн
М: "Кушай, пирожки. Кушай. Я сама их приготовила. Ты мне только муки подари, потом".
В: Бабуля. Это не спа… (увлеченно чавкает).Ты мне это… В горло их не суй!
М: Вилле Вало пирожками пичкается.
С: Впвпвлпв пвлпвлвне.
М: "Кушай миленький. Кушай. А то еще принесу".
В: Ууу. Вкусно. Бабуля. Я тебя с собой забираю.
С: Алгпвлнпвнвне всегда мечтала. Адраалгпклгп бабулей. У меня внучек. Внучек… ададгвнаввлг (плачет).
М: Ее внучек уехал на мотоцикле в неизвестном направление с рок группой.
С: И вот тоже думаю в вашей лок… лок ривплвлпвенушнеуен.
М: "Я тоже хочу играть в вашей рок группе. Хочу быть барабанщицей".
В: О. Мечтать. Иди сюда. Иди сюда. Я тебе говорю, Гас (барабанщик). Иди сюда.
Г. Ну?
В: Гас. У тебя будет напарник.
Г: Nооо!!!!
В: Гас. Это лучший девушка.
Г. It is woman?
С: Алпалванв пвлпвлвел.
Г: It is your grandmother, Ville.
В: Оу. Yes, Gas. She is a very beautiful girl!
Г: It is girl? (грустно смеется)
Р: Я не выдержу больше этого интервью. She has china in her eyes. Can you see china in her eyes?
Can you feeling china in her eyes?
М: Ну все. Это надолго.
В: Э. Пирожок! Баба, дай пирожок.
М: Пирожки уже кончились, потому уже ушла.
С: Пв нпувнпвнеуен.
М: "Не бойся, миленок. Я тебе их в гостиницу принесу".
В: У меня будет бабуля.
М: А что. До этого не было?
В: Такой, не было.
М: А какая была?
В: Оу. Вау.
М: Вообще. Расскажи что-нибудь о своих родителях.
В: Ээээ.
М: Давай, давай, давай.
В: Ууу, вау.
М: О своей маме.
В: Эхэхэх (вздыхает).
М: О своем папе.
В: Охохо! (подмигивает игриво)
М: О братике?
В: Вау.
М: В каком смысле.
В: Вау.
М: О. Бедный братик.
В: (Смеется) Это не тот смысла.
М: Ладно. У нас тут есть звонок от твоей ярой поклонницы.
(Звонок, звонок, ну почему не сдох?)
М: Это был не ее крик.
С: (Крик)
М: А вот это ее.
С: Але! Я дозвонилась? Да?!
М: Да, да, да. Вы в эфире.
С: Ой. Как я счастлива, что наконец-то в эфире. Я так мечтала услышать его голос.
В: Эхе. (Зевает). Спать охота.
М: (хихикает)
С: Вилле, я не дам тебе заснуть.
М: И как же?
С: Ах. Аха. Скажите мне его номер.
М: Гостиничный номер…
В: Не говори!!! Об этом ЕЙ! Лучше бабушке скажем.
М: 823!
С: А какая гостиница?
М: Гостиница? Отель Хёнде.
С: Оййй.
М: Второй этаж.
С: Ахах.
М: Дверь справа.
С: Вилле, какие тебе больше нравятся девушки?
М: Блондинки и большегрудые. Ой. Извините. Брюнетки.
С: А я…. Я крашу волосы в брюнетистый цвет.
В: Эээ. Я… эээ. Я тоже хочу быть в гостиница, но сегодня ночью иду кушать пирожок домой к бабушке. (звонкий хлопок)
М: Извините. Комары летают.
С: Вилле. Я больше не могу жить без тебя и твоих прекрасных песен. Мы так любим твои песни!!!
В: А что ты там делаешь?
М: Да. Интересно, что?
Р: She has china in her eyes.
М: Девочка! Ты перепутала группы.
С: Вы там! Вы еще слушаете меня?
М: Да.
С: Это Ваш редактор поет. Да?
М: Да.
С: О.Вилле, я сейчас думаю про тебя.
В: Ага.
С: Я лежу в ванне.
В: Это…
М: Вырубайте ее!!!!
В: Это служба этот, по телефону… Да? Этот. Да? Стриптизишен по телефону, да?
М: Скорей всего. Вырубай ее, редактор.
В: Я хочу послушать. Эй, ты, чувачка.
М: Прости, но в эфир нельзя.
Р: Да ладно. Пусть. Сейчас Вилле наушники поставим, пусть слушает.
М: Ага. А как же он меня слушать будет? Слушай, подержи ее как-нибудь, чтобы она не раздевалась.
Р: Ладно. Кхэ. Извините девушка. Стойте.
М: (дикий визг)
Р: Что ты?
М: Паук.
Р: Смотри, его сейчас Вилле раздавит.
М: (все еще кричит). Господи он его раздавил. (Кричит)
В: Вау!!!!!!! У вас здесь какие-то люди ходят. Вы мне наушник встать в ухо, я будит слушать, что девушка говорить.
М: Да. Возьми.
В: Одним ухом буду с тобой разговаривать.
М: Ага. А я буду печатать одним глазом.
В: Ваааууу. (возбужденный стон). Я… Холодный как.… Как огонь.
М: Ага. Огонь уже холодный.
В: Это называется… писихоз..
М: Психоз, может быть?
В: Писихоз.
М: Ладно. Называй, как хочешь. Итак, ты любишь рыбалку?
В: (стонет). Да?
М: Это ты ответил на мой вопрос или на ее.
В: (стонет). В Ванне.
М: Понятно. Вилле от нас уда...
В: Рыбалка…
М: Рыбалку в ванне любишь?
В: (стонет)
М: И много поймал?
В: (еще более возбужденный стон)
М: Это было…
В: Карпа поймал.
М: Да? А ты у нас наркоманишь?
В: (стон)
М: А…
Р: Слушайте! У нас звонок в студию. Быстро!! Подключаем!
М: Отрубаем его нау…
(звонок, как всегда в своем репертуаре)
М: Меня этот звонок уже заел.
С: Тьфу-тьфу. Э. Э.
М: Отрубись, падла.
С: Ладно.
В: (все еще стонет, но уже не так сильно). Я думать, что ты прийти сегодня ночью. Я буду писать тебе песня.
М: Это ты мне?
В: (стон). Я это только тебе, только тебе.
М: Алло! Я ведущая! Это ты мне, да?
В: Угу. Нет. Ты какая-то не такая. Ты какая-то не такая.
М: Да! Я не большегрудая и не брюнетка.
Р: Звонок.
М: Давай врубай звонок.
С: Вы знаете какая мне группа нравится. Знаете?
М: Тату.
С: Вы догадались Оуууу. Вилле…
В: (Стон). Прямо в ванне? Да?
Р: Так! Это кто сказал?
В: Я.. Вилле…Вилле. Меня зовут Вилле, Вилле, Вилле, Вилле, Вилле, Вилле, Вилле, Вилле. Ай! Ай! Ай!
М: (смеется). Опять блохи!
В: (тоже смеется). Блен! Линд - сука!!! (смеется)
М: А, правда, что Линд блохастый?
В: Не знать. Но когда он рядом сидеть мы чесаться!!!!! (смеется)
В: Ой. Я хотел бы вам спеть.
М: Все. Давайте так. Вилле Вало мы оставляем на завтра, Вилле на завтра. Все до свидания. В эфире была…
Р: Нет, нет, не надо... Караванами пароходами я прорвусь к тебе mon ami… Это я пою для Вилле.
М: Вилле этому очень рад. Вилле скажи свое последнее слово.
В: Kiitos!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Звучит Wicked Game.
In joy and sorrow.
Смех в студии.
М: Всем пока, и не забывайте, что продолжение всегда следует!!!!!!!! ЧАО!!!!!!!!!!!!!!!
|